• 汉学家

    Yiyan Wang

    Narrating China: Jia Pingwa and his Fictional World (Routledge 2006)
    中国 0 2437
  • 作家

    鲁彦周

    1948年高中毕业。1949年初在家乡参加地方工作队做接受新区的工作。解放军南下渡江时,做民运和支前工作。不久进革命大学短期学习。结业后,1950年派往皖北行暑文教处,后调皖北文联任编辑。1954年开始发表作品,1959年加入中国作家协会,1960年加入中国共产党,历任安徽省文联、省作协副主席,《清明》杂志主编。省政协常委,中共第十二次党代会代表,中国作协、中国影协理事,中国电影文学学会副会长,中国作协全委会名誉委员。鲁彦周一生共创作了400多万字的小说、影视、戏剧、散文作品,已出版长篇小说4部,中短篇小说百万字,拍摄为影片的电影剧本十几部。代表作有中篇小说《天云山传奇》、《逆火》、《乱伦》、
    中国 0 3458
  • 作家

    叶广岑

    1948年10月生于北京市,满族叶赫那拉氏。中学就读于北京女一中,后考入北京七二一护校,1968年分配到陕西西安,在黄河厂卫生科任护士。1983年调入《陕西工人报》,任副刊部主任,同年进入中国人民大学新闻专业函授部学习。1990年至1992年,在日本千叶大学法经学部学习。1995年调入西安市文联,在创作研究室任专业作家。现为中国作协全委会委员、第六届主席团顾问,西安培华学院女子学院院长。叶广芩于1979年开始发表作品。1993年加入中国作家协会。文学创作一级。著有长篇小说《乾清门内》、《全家福》、《采桑子》、《注意熊出没》、《青木川》、《状元媒》等,中短篇小说集《风也萧萧,雨也萧萧》、《山鬼木
    中国 0 3422
  • 译者

    Luo Hui

    Wings of Summer: Selected Poems of Zheng Danyi,1984-1997 (Introduction and translation), Hong Kong: Sixth Finger Press, 2003
    加拿大 0 3140
  • 作家

    朱文

    1989年毕业于东南大学动力系,获工学学士学位后,在华能南京电厂当过司炉。大学期间开始诗歌创作。1991年转向小说创作。1994年辞去公职,成为自由作家。著有小说集《我爱美元》(1996年)、《因为孤独》(1998年)、《弟弟的演奏》(1998年)、《人民到底需不需要桑拿》(2000年)及长篇小说《什么是垃圾,什么是爱》(1999年),诗集《他们不得不从河堤上走回去》(2002年)。90年代中期开始“触电”,写过电影剧本《巫山云雨》、《过年回家》、《火车,火车》、《海南,海南》等,并自编自导过电影《海鲜》(2001年获第58届威尼斯国际电影节“评委特别奖”)、《云的南方》、《小东西》。1998
    中国 0 3033
  • 译者

    Edward Gilman Slingerland

    森舸澜是南加州大学宗教系与东亚语言文化系教授,斯坦福大学宗教学博士,主攻中国古代思想,他曾把《论语》翻译成英文,他的译本被认为是最适合普通人阅读的版本。在中西方宗教哲学思想比较、中西方人权思想比较、古汉语研究等领域有很高建树,尤其精通中国先秦时期各种哲学思想,专著或合著包括《无为:早期中国的精神理念》(Effortless Action: Wu-wei as a Spiritual Ideal in Early China)、《中国古代哲学思想》(Readings in Classical Chinese Philosophy)等。
    加拿大 0 3109
  • 作家

    马原

    1970年中学毕业后插队。1978年考人辽宁大学中文系,1982年毕业后去西藏工作。 1989年调回辽宁,任沈阳市文学院专业作家。2000年,马原到上海,任同济大学做教授。马原于1982年开始发表作品,1984年发表的《拉萨河女神》引起了文坛关注,1985年发表了成名作《冈底斯的诱惑》。另有长篇小说《上下都很平坦》《牛鬼蛇神》《纠缠》等,中篇小说《冈底斯的诱惑》《虚构》《游神》《旧死》等,短篇小说《拉萨河女神》《叠纸鹞的三种方法》《拉萨生活的三种时间》《希玛拉雅古歌》《涂满古怪图案的墙壁》等。在同济大学任教期间,出版了文学讲稿《虚构之刀》和《阅读大师》。
    中国 0 4167
  • 译者

    司徒完满

     司徒完满,1986年,司徒被保送到北京外国语学院法语系,卡尔顿大学博士,加拿大联邦翻译局口译室亚欧语主管与首席翻译,曾为加拿大三任总理,四任总督做翻译。在温家宝总理和胡锦涛主席访加,哈珀总理两次访华期间,她都是加方的首席译员。译著:《幸福的艺术》,三联书店
    中国 0 2941
  • 译者

    Nicolas Berthiaume

    中国外文局教育培训中心外籍专家,英语和法语双母语。毕业于北京外国语大学高级翻译学院,获同声传译(法-英-汉)硕士学位,长期从事中译英与中译法的审校、编辑以及翻译授课工作,参与多个重大翻译项目,如《梅兰芳传记》、《中国美术世界行——英法画册》、“一带一路”国际合作高峰论坛文件翻译等。《葡萄牙语语音》、《中国人学葡语/兼谈葡语教学方法》、《葡萄牙语语法》、《简明汉葡词典》、《交谈有助于理解……语法》、《两个爱情悲剧的比较》、《葡汉词典》、《龙乡故事》、《龙乡神话与传说》、《葡萄牙人学中文》系列教材、《一个天使的堕落》、《毁灭之恋》、《十五、十六世纪葡萄牙人在华见闻录》、《阿列依罗的日落》、《澳大利
    中国 0 2464
  • 汉学家

    Megan Evans

    "The Emerging Role of the Director in Chinese Xiqu", Asian Theatre Journal, Fall 2007
    美国 0 2864
新入网会员