为加强中国国际传播能力、构建融通中外的国际传播话语体系、进一步发挥世界汉学与中国学的交叉学科优势,北京语言大学在建校60周年之际,拟于7月20日召开“世界汉学家理事会成立大会暨世界文明与中国道路论坛”,推进构建全球汉学融通互鉴的话语体系和美美与共的跨文明交流机制。
汉学家说 | 唐艺梦(斯洛伐克):让文字重新生长在纸上
2022年6月29日,“亚洲经典著作互译计划”专项工作办公室秘书处负责人、北京语言大学一带一路研究院院长徐宝锋教授一行与亚美尼亚驻华大使谢尔盖·玛纳萨良就中亚经典著作互译项目中样书书单、英俄译本样书情况,翻译出版等具体工作落实情况进行了会谈。
6月29日16点,中国影视笔译工作坊文化通识课第六讲准时开讲。北京语言大学黄悦教授为大家带来了《“哪吒”变形记——从哪吒故事看当代青年的自我想象与身份认同》为主题的线上专题讲座,约150余名来自世界各国的学员参与了本次课程。
6月29日16点,北京语言大学黄悦教授为大家带来了《“哪吒”变形记——从哪吒故事看当代中国青年的自我想象与身份认同》为主题的线上专题讲座。学员们在课堂上纷纷表达了自己对《哪吒之魔童降世》的观感。电影里的哪吒为何化着“烟熏妆”?这部电影包含着哪些中国文化色彩?我们可以从这部电影里学到些什么?学员们对此给出了自己的思考。
图志