“‘新丝路’海外汉学论坛暨以色列汉学家及中文翻译家联合会”成立仪式在特拉维夫举行

来源:国际在线

作者:孙伶俐

2019-01-03

31.jpg 

 4名以色列汉学家获得终身成就奖


32.jpg

  中国驻以色列大使詹永新致辞


  2018年12月27日晚,“‘新丝路’海外汉学论坛暨以色列汉学家及中文翻译家联合会”成立仪式在特拉维夫中国文化中心举行。以色列的汉学家和来自复旦大学、中央财经大学、中央美术学院等高校的教授欢聚一堂,就中国文化研究、古代中国的商业文化等话题展开了交流。

  在“新丝路”海外汉学论坛上,来自希伯来大学、特拉维夫大学以及中国的复旦大学等高校的教授分别就中国的文化研究、以色列的汉学研究等议题发言。中国文化和旅游部中外文化交流中心副主任李蕊介绍说,从2013年开始,中外文化交流中心就为国际汉学家提供交流平台,既请进来,也走出去,很有意义,“这个交流平台包括国内的几个活动,每年举行汉学与当代中国的座谈会,邀请全世界的汉学家到中国,还有青年汉学家的研修计划,邀请世界各国的青年汉学家到中国研修,还有一个品牌就是新丝路海外汉学论坛,邀请中国的专家到海外和当地的汉学家交流。这样汉学工作既有请进来也有走出去,共同达成各方面的汉学交流,我觉得很有意义。”


33.jpg

  希伯来大学谢爱伦教授发言


34.jpg

  文化和旅游部中外文化交流中心副主任李蕊致辞


  在论坛之后举行的以色列汉学家及中文翻译家联合会成立仪式上,中国驻以色列大使詹永新为4名以色列的汉学家颁发了终身成就奖。特拉维夫大学谢爱伦教授从事中国研究已经55年,非常高兴获得终身成就奖。他认为中以汉学交流应该更加开放和坦率,“以色列有很多的联合会,但这是汉学家的联合会,我觉得非常好,大使馆和孔子学院为此做了很多很好的工作。但是我们的联合会必须是开放式的。正如我在发言中所说,最重要的事就是像婚姻一样,彼此相爱,彼此友好,非常坦率,可以和对方交谈、批评、解释,这是我们的一种教学方法,我们要这样看待新的一代。”

  希伯来语版《红楼梦》的译者、希伯来大学教授浦安迪也获得了终身成就奖,他希望以色列汉学家及中文翻译家联合会成立后,能举办更多的交流活动,“因为我是搞汉学研究的,所以成立汉学家联合会当然高兴,希望能推进汉学研究,双方的学者互相认识交流,当然是好的事情。”

  希伯来大学教授尤锐的研究方向是中国古代政治思想,他认为以色列在汉学研究方面现在是历史最好时期,中以双方的交流如此频繁,“现在我们双方的关系是特别好,中国和以色列的学术活动、合作项目特别多。如果以后能提供基金,争取让中国的优秀博士生、博士后到以色列学习,这确实很好。”

  特拉维夫中国文化中心主任万铤表示,以色列汉学家及中文翻译家联合会成立后,每年都会举办活动,推动中以之间的汉学研究和交流,“每年主要有三项工作:一是组织一场学术研讨会,大家交流一下每年关于汉学研究的最新学术成果;二是一次访问,每年我们会支持或组织大家去中国参加相应的培训、研讨会和学术交流活动;第三是组织一次聚餐,组织以色列的汉学学术人员在中国传统节日欢聚一堂,认识、交流。”

责任编辑:霍娟